Assessment of Hadith Translations in Pursuit of Venuti's Domestication and Foreginization Strategies

Document Type : Original Article

Author

Abstract

This paper provides an assessment of translation of Hadith discourse in light of Venuti's (1995) strategies of 'domestication' versus 'foreiginization'. It aims at testing the applicability and adequacy of using such strategies by various translators of the six canonical books of hadith, based on the assumption that opting for either 'domestication' or 'foreignization' is left to the discretion of the translator according to specific factors such as the background of his readership, the goal of the target text and the message of the source text.

Keywords