• Home
  • Browse
    • Current Issue
    • By Issue
    • By Author
    • By Subject
    • Author Index
    • Keyword Index
  • Journal Info
    • About Journal
    • Aims and Scope
    • Editorial Board
    • Publication Ethics
    • Peer Review Process
  • Guide for Authors
  • Submit Manuscript
  • Contact Us
 
  • Login
  • Register
Home Articles List Article Information
  • Save Records
  • |
  • Printable Version
  • |
  • Recommend
  • |
  • How to cite Export to
    RIS EndNote BibTeX APA MLA Harvard Vancouver
  • |
  • Share Share
    CiteULike Mendeley Facebook Google LinkedIn Twitter
CDELT Occasional Papers in the Development of English Education
arrow Articles in Press
arrow Current Issue
Journal Archive
Volume Volume 89 (2025)
Issue Issue 1
Volume Volume 88 (2024)
Volume Volume 87 (2024)
Volume Volume 86 (2024)
Volume Volume 85 (2024)
Volume Volume 84 (2023)
Volume Volume 83 (2023)
Volume Volume 82 (2023)
Volume Volume 81 (2023)
Volume Volume 80 (2022)
Volume Volume 79 (2022)
Volume Volume 78 (2022)
Volume Volume 77 (2022)
Volume Volume 76 (2021)
Volume Volume 75 (2021)
Volume Volume 74 (2021)
Volume Volume 73 (2021)
Volume Volume 72 (2020)
Volume Volume 71 (2020)
Volume Volume 70 (2020)
Volume Volume 69 (2020)
Volume Volume 68 (2019)
Volume Volume 67 (2019)
Volume Volume 66 (2019)
Volume Volume 65 (2018)
Volume Volume 64 (2018)
Volume Volume 63 (2017)
Volume Volume 62 (2016)
Volume Volume 61 (2016)
Volume Volume 60 (2015)
Volume Volume 59 (2015)
Muhanna, A. (2025). Assessing machine translation quality on uterine cancer content: MQM-based comparative study. CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 89(1), 421-458. doi: 10.21608/opde.2025.426993
Amal Akram Ismail Muhanna. "Assessing machine translation quality on uterine cancer content: MQM-based comparative study". CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 89, 1, 2025, 421-458. doi: 10.21608/opde.2025.426993
Muhanna, A. (2025). 'Assessing machine translation quality on uterine cancer content: MQM-based comparative study', CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 89(1), pp. 421-458. doi: 10.21608/opde.2025.426993
Muhanna, A. Assessing machine translation quality on uterine cancer content: MQM-based comparative study. CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 2025; 89(1): 421-458. doi: 10.21608/opde.2025.426993

Assessing machine translation quality on uterine cancer content: MQM-based comparative study

Article 17, Volume 89, Issue 1, January 2025, Page 421-458  XML PDF (705.87 K)
Document Type: Original Article
DOI: 10.21608/opde.2025.426993
View on SCiNiTO View on SCiNiTO
Author
Amal Akram Ismail Muhanna
Teaching Assistant, Ahram Canadian University, Faculty of Languages and Translation, English Department, Giza, Egypt
Abstract
This study evaluates the effectiveness of machine translation in conveying medical content on endometrial cancer from English to Arabic. Machine translation is essential for medical awareness, yet few studies evaluate its error-based performance in translating English medical articles on women's tumors into Arabic. This study assesses machine translation efficiency to enable readers and specialists to access medical knowledge. By comparing three translation engines—Yandex, Systran, and Microsoft—the study aims to determine which engine performs best in delivering accurate and reliable medical content. Additionally, the study examines the extent to which target readers can depend on machine translation to understand medical information accurately. By employing the Multidimensional Quality Metrics (MQM) framework, the study identifies accuracy and terminology errors. The CAT tool, SDL Trados, is used in the assessment process. Both qualitative and quantitative approaches are adopted: the qualitative approach identifies errors and assesses their impact on translation quality, while the quantitative approach calculates the frequency of each error type, assigns penalty points, and generates quality scores. The data, sourced from WebMD, covers content on endometrial cancer, a prevalent cancer among women. Although there has been great advancement in machine translation efficiency, machine translation is still inadequate in conveying precise medical content, particularly regarding terminology and accuracy. These two aspects are crucial in translating medical content. This study, in addition to other previous studies, highlights the inaccuracy of machine translation, needing further refinements in translation technologies when dealing with specialized domains like medicine
Keywords
Machine Translation; Translation Quality Assessment; Multidimensional Quality Metric; SDL Trados; Systran; Yandex; Microsoft; Endometrial Cancer
Statistics
Article View: 18
PDF Download: 14
Home | Glossary | News | Aims and Scope | Sitemap
Top Top

Journal Management System. Designed by NotionWave.