• Home
  • Browse
    • Current Issue
    • By Issue
    • By Author
    • By Subject
    • Author Index
    • Keyword Index
  • Journal Info
    • About Journal
    • Aims and Scope
    • Editorial Board
    • Publication Ethics
    • Peer Review Process
  • Guide for Authors
  • Submit Manuscript
  • Contact Us
 
  • Login
  • Register
Home Articles List Article Information
  • Save Records
  • |
  • Printable Version
  • |
  • Recommend
  • |
  • How to cite Export to
    RIS EndNote BibTeX APA MLA Harvard Vancouver
  • |
  • Share Share
    CiteULike Mendeley Facebook Google LinkedIn Twitter
CDELT Occasional Papers in the Development of English Education
arrow Articles in Press
arrow Current Issue
Journal Archive
Volume Volume 89 (2025)
Volume Volume 88 (2024)
Volume Volume 87 (2024)
Volume Volume 86 (2024)
Volume Volume 85 (2024)
Volume Volume 84 (2023)
Volume Volume 83 (2023)
Volume Volume 82 (2023)
Volume Volume 81 (2023)
Volume Volume 80 (2022)
Volume Volume 79 (2022)
Volume Volume 78 (2022)
Volume Volume 77 (2022)
Volume Volume 76 (2021)
Volume Volume 75 (2021)
Volume Volume 74 (2021)
Volume Volume 73 (2021)
Volume Volume 72 (2020)
Volume Volume 71 (2020)
Volume Volume 70 (2020)
Volume Volume 69 (2020)
Volume Volume 68 (2019)
Issue Issue 1
Volume Volume 67 (2019)
Volume Volume 66 (2019)
Volume Volume 65 (2018)
Volume Volume 64 (2018)
Volume Volume 63 (2017)
Volume Volume 62 (2016)
Volume Volume 61 (2016)
Volume Volume 60 (2015)
Volume Volume 59 (2015)
Rahawan, M. (2019). Hadith Translation: Handling Linguistic and Juristic Problems in Translating Ṣaḥīḥ al-Bukhārī. CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 68(1), 95-135. doi: 10.21608/opde.2019.131921
Mohammad Sa‘id Mitwally Al-Rahawan Rahawan. "Hadith Translation: Handling Linguistic and Juristic Problems in Translating Ṣaḥīḥ al-Bukhārī". CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 68, 1, 2019, 95-135. doi: 10.21608/opde.2019.131921
Rahawan, M. (2019). 'Hadith Translation: Handling Linguistic and Juristic Problems in Translating Ṣaḥīḥ al-Bukhārī', CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 68(1), pp. 95-135. doi: 10.21608/opde.2019.131921
Rahawan, M. Hadith Translation: Handling Linguistic and Juristic Problems in Translating Ṣaḥīḥ al-Bukhārī. CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 2019; 68(1): 95-135. doi: 10.21608/opde.2019.131921

Hadith Translation: Handling Linguistic and Juristic Problems in Translating Ṣaḥīḥ al-Bukhārī

Article 4, Volume 68, Issue 1, October 2019, Page 95-135  XML PDF (1.54 MB)
Document Type: Original Article
DOI: 10.21608/opde.2019.131921
View on SCiNiTO View on SCiNiTO
Author
Mohammad Sa‘id Mitwally Al-Rahawan Rahawan
Abstract
The purpose of this paper is to provide a critical review of Muḥsin Khan’s translation of Ṣahīḥ al-Bukārī. It is presented in the form of a discussion of the theory of translation and its practical contribution to Ḥadīth1 translation. The extensive examples from Ṣahīḥ al-Bukārī2, their translational problems, and their linguistic features are presented to make the reader of Ḥadīth appreciate its unique language. The present work will also be of interest to researchers in the field of Islamic studies. The exemplified discussion of juristic differences reflected in the jurists’ variant exegeses of the text and the translator’s response to those differences will be of great value to those interested in Ḥadīth jurisprudence. The review intends to detect intricate translation problems in Bukhārī and provides solutions to problems and inaccuracies in the translation of Hadith by focusing on sample texts from Ṣaḥīḥ al-Bukhārī. It is not intended to be a translation quality assessment of Bukhārī
Statistics
Article View: 281
PDF Download: 1,588
Home | Glossary | News | Aims and Scope | Sitemap
Top Top

Journal Management System. Designed by NotionWave.