• Home
  • Browse
    • Current Issue
    • By Issue
    • By Author
    • By Subject
    • Author Index
    • Keyword Index
  • Journal Info
    • About Journal
    • Aims and Scope
    • Editorial Board
    • Publication Ethics
    • Peer Review Process
  • Guide for Authors
  • Submit Manuscript
  • Contact Us
 
  • Login
  • Register
Home Articles List Article Information
  • Save Records
  • |
  • Printable Version
  • |
  • Recommend
  • |
  • How to cite Export to
    RIS EndNote BibTeX APA MLA Harvard Vancouver
  • |
  • Share Share
    CiteULike Mendeley Facebook Google LinkedIn Twitter
CDELT Occasional Papers in the Development of English Education
arrow Articles in Press
arrow Current Issue
Journal Archive
Volume Volume 89 (2025)
Volume Volume 88 (2024)
Volume Volume 87 (2024)
Volume Volume 86 (2024)
Volume Volume 85 (2024)
Volume Volume 84 (2023)
Volume Volume 83 (2023)
Volume Volume 82 (2023)
Volume Volume 81 (2023)
Volume Volume 80 (2022)
Volume Volume 79 (2022)
Volume Volume 78 (2022)
Volume Volume 77 (2022)
Volume Volume 76 (2021)
Volume Volume 75 (2021)
Volume Volume 74 (2021)
Volume Volume 73 (2021)
Volume Volume 72 (2020)
Volume Volume 71 (2020)
Volume Volume 70 (2020)
Volume Volume 69 (2020)
Volume Volume 68 (2019)
Issue Issue 1
Volume Volume 67 (2019)
Volume Volume 66 (2019)
Volume Volume 65 (2018)
Volume Volume 64 (2018)
Volume Volume 63 (2017)
Volume Volume 62 (2016)
Volume Volume 61 (2016)
Volume Volume 60 (2015)
Volume Volume 59 (2015)
El-Masry, M. (2019). Disney in the Realm of Audiovisual Translation: Investigating the Translation of Songs in Egyptian Colloquial Arabic Dubbed Animations. CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 68(1), 421-443. doi: 10.21608/opde.2019.132685
Menna Mohammed Salama El-Masry El-Masry. "Disney in the Realm of Audiovisual Translation: Investigating the Translation of Songs in Egyptian Colloquial Arabic Dubbed Animations". CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 68, 1, 2019, 421-443. doi: 10.21608/opde.2019.132685
El-Masry, M. (2019). 'Disney in the Realm of Audiovisual Translation: Investigating the Translation of Songs in Egyptian Colloquial Arabic Dubbed Animations', CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 68(1), pp. 421-443. doi: 10.21608/opde.2019.132685
El-Masry, M. Disney in the Realm of Audiovisual Translation: Investigating the Translation of Songs in Egyptian Colloquial Arabic Dubbed Animations. CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 2019; 68(1): 421-443. doi: 10.21608/opde.2019.132685

Disney in the Realm of Audiovisual Translation: Investigating the Translation of Songs in Egyptian Colloquial Arabic Dubbed Animations

Article 14, Volume 68, Issue 1, October 2019, Page 421-443  XML PDF (966.96 K)
Document Type: Original Article
DOI: 10.21608/opde.2019.132685
View on SCiNiTO View on SCiNiTO
Author
Menna Mohammed Salama El-Masry El-Masry
Abstract
The study investigates the issue of song translation in four songs from four animated cartoons along with their colloquial Egyptian Arabic dubbed version through employing Schjoldager et al. (2008)’s model of analysis which consists of twelve microstrategies that translators can use while dubbing audiovisual texts. The results of the study show that direct translation, adaptation and deletion are the most frequent microstrategies and permutation and substitution are the least frequent ones used in rendering songs
Keywords
Audiovisual translation; Dubbing; Song translation; Translation strategies
Statistics
Article View: 627
PDF Download: 1,623
Home | Glossary | News | Aims and Scope | Sitemap
Top Top

Journal Management System. Designed by NotionWave.