Osman, S. (2018). Cognitive Metaphors of Love in English and Colloquial Cairene Arabic: A Corpus-Based Contrastive Study. CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 64(1), 165-180. doi: 10.21608/opde.2018.95958
Shaimaa Mostafa Mohamed Owis Osman Osman. "Cognitive Metaphors of Love in English and Colloquial Cairene Arabic: A Corpus-Based Contrastive Study". CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 64, 1, 2018, 165-180. doi: 10.21608/opde.2018.95958
Osman, S. (2018). 'Cognitive Metaphors of Love in English and Colloquial Cairene Arabic: A Corpus-Based Contrastive Study', CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 64(1), pp. 165-180. doi: 10.21608/opde.2018.95958
Osman, S. Cognitive Metaphors of Love in English and Colloquial Cairene Arabic: A Corpus-Based Contrastive Study. CDELT Occasional Papers in the Development of English Education, 2018; 64(1): 165-180. doi: 10.21608/opde.2018.95958
Cognitive Metaphors of Love in English and Colloquial Cairene Arabic: A Corpus-Based Contrastive Study
Metaphor was traditionally seen as a figure of speech and ornamental device employed in literary works. With the advent of Cognitive Linguistics, it started to be studied as a cognitive tool, shaping our thought, language, and action (Lakoff & Johnson, 1980; Kövecses, 2002). They assert that metaphors are pervasive in daily communication and used by native speakers to express abstract concepts such as emotions. The emotion under study is love. “Love” seems to be the most metaphorical emotion among the other types of basic human emotions (Kövecses, 2004). The present study aims to investigate and compare how metaphorical expressions of love are employed in two unrelated languages: English and Colloquial Cairene Arabic. The findings of this comparative analysis show that English and Colloquial Cairene Arabic share many metaphorical expressions of love that are based on common bodily experiences such as LOVE IS A FLUID/ AIR IN A CONTAINER, LOVE IS UP, and LOVE IS SICKNESS. Consequently, the similarities can be attributed to the universality of conceptual metaphors. However, there are some differences observed and attributed to cultural differences